キャンペーン実施中!ショップページをご覧ください。
ーーーー
ヴィンテージ着物地を手縫いで仕上げた1点ものです。**手縫い仕上げ**
制作の過程で出た残り布を使って作ったあずま袋です。
あずま袋は1枚の布を縫い合わせて斜めに広げた形をした日本の伝統的な袋の一つです。先端を結んで取っ手にします。複数の着物地を組み合わせた単タイプです。薄手でたたみやすくエコバッグにも最適です。
オプションで、ショルダーがけができる長さの革のハンドルをご用意しました。
素材:
-着物地 黒に白・赤絣(絹)/ ヴィンテージ
-着物地 赤紫に草 紋紙柄(絹)/ ヴィンテージ
-着物地 縮緬 白地に赤の水芭蕉(絹)/ ヴィンテージ
-スーツ地 グレージュ (ウール)
ヴィンテージ生地は詳細が不明の場合があります。また、布にいたみ、傷がある場合があります。ご了承ください。
サイズ:
長さ:46cm 幅:46cm
[オプション:レザーハンドル]
素材:牛革(ヌメ革・タンニンなめし)
サイズ:約3mm厚、 3cm×37cm
あずま袋の先端をハンドルの穴に結びつけて使用します。
詳しくは >>https://minne.com/items/39819673
手縫いで仕上げています。(一部のはぎ合わせ部分を除く)
すべて作家が一人で縫っています。手縫いならではの柔らかい手触り、シルエットをお楽しみいただければと思います。
[お手入れについて]
使用している着物地はデリケートで色落ち、色移り、縮みなどが起きる場合があります。
一般的にはドライクリーニングをおすすめいたします。
[オーターメイド]
お手持ちの生地や当店のストックからお作りするオーダーメイドを承ります。詳しくはお問い合わせください。
---
[One-of-a-kind] AZUMA bag. A traditional Japanese bag.
Using multiple fabrics, mainly vintage KIMONO fabrics. No lining, easy to fold, and ideal as an eco-bag.
With the optional leather handles (extra charge), the bag can be used as a shoulder bag.
Materials:
-KIMONO fabric, KIMONO fabric, KASURI stripe on black (Silk) / Vintage
-KIMONO fabric, Japanaese jacquard weave, purplish red (Silk) / Vintage
-KIMONO fabric, red skunk cabbage on a white ground (Silk) / Vintage
-Suit fabric: gray (Wool)
Vintage fabrics may have unknown details. Also, the fabric may be damaged or scratched.
Size:
Length: 46cm Width: 46cm
**Additional option**
A leather bag handle.
Material: Leather (cow, vegetable tanned, natural colored)
Size: 30mm (width), 370mm (length)
Detail>> https://minne.com/items/39819673
[About care]
KIMONO fabrics are delicate and prone to color fading, color migration, and shrinkage. Dry cleaning is generally recommended.
[Custom order]
Custom orders for the items shown in our store with your fabrics or our stock fabrics are available Please get in touch with us for more details.
※ハンドメイドのためサイズの誤差などある場合もございますがご了承ください。
※画面上と実物では色が異なって見える場合があります。ご不明な点がありましたら、お問い合わせください。
※他のサイトでも販売しております。売り切れの場合がございます。ご了承ください。